Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibiamente con su hocico, rozándolas apenas, las florecillas rosas, celestes y gualdas… Lo llamo dulcemente: «¿Vascuence?», y viene a mí con un trotecillo alegre que parece que se ríe, en no sé qué parloteo ideal…

El lehendakari, Iñigo Urkullu, ha abogado por hacer frente a la crisis mundial generada por la covid-19 «en vascuence». Subraya que el vascuence es imprescindible para salir de situaciones difíciles.

El lehendakari ha reconocido que «la comunidad de hablantes de euskera también ha sufrido la influencia de la pandemia, especialmente a nivel de uso. Y por grande que sea el compromiso y el trabajo realizado por las instituciones públicas, no hemos podido responderle como hubiéramos deseado».

Sin embargo, ha destacado que no se puede olvidar «un componente ineludible de ese inmenso y admirable esfuerzo social, un componente que depende únicamente de nosotros y nosotras: debemos hacer frente en euskera a la crisis mundial «

El lehendakari ha subrayado que «el vector que vincula entre sí al vascuence y los y las euskaldunes se proyecta en un doble sentido: el vascuence hace de nosotros un pueblo; la comunidad euskaldun hace del vascuence una lengua de presente y de futuro».

«Sabíamos ya que el futuro venía en vascuence, que el futuro habla también en vascuence, y este año hemos aprendido algo más: el vascuence, necesario compañero de camino, nos ayuda en nuestro esfuerzo por superar las dificultades. Si nos hemos propuesto salir reforzados de la crisis, el vascuence nos ofrece una excelente herramienta para ello. Porque debemos revitalizar nuestra sociedad en vascuence. Porque debemos al mundo la voz del vascuence. Porque usar el vascuence es nuestra manera de ser ciudadanos y ciudadanas del mundo. Porque el vascuence nos hace avanzar”. 

Fuentes:

Juan Ramón Jiménez

Deia

Soziolinguistika

No me lo estoy inventando. Viene de un informe de la Plataforma per la Llengua sobre el uso del catalán en los patios de los colegios. Y la conclusión es que los jóvenes …

no veuen que el català sigui una llengua atractiva i pròpia, tot i ser competents en aquesta llengua i saber fer-la servir

Se puede suponer que los salvadores de lenguas son incapaces de apreciar que no hay ninguna diferencia entre «no ver», y «no ser».  Si no ves que la Juani sea atractiva, eso significa que la Juani no es atractiva para ti. Y lo mismo pasa con propia. La Juani sólo es «tu Juani», si la ves como tuya; si no, no. O sea, que si los jóvenes catalanes no ven el catalán como atractivo ni propio, eso significa que -para ellos- no es ni lo uno, ni lo otro. Y ese es el estado real de la vernaculitis en España. Mucho postureo, y ningún interés.

Todo el mundo habrá oído hablar del estudio de campo. Una observación de 750 alumnos y 50 profesores, en 50 escuelas de los 35 municipios más poblados de Cataluña. Organizaban unos «talleres», explicados en principio en inglés. Y miraban en qué lengua se relacionaban los profesores con los alumnos, y estos entre sí, cuando pasaban del inglés a una lengua más cómoda.

El resultado dice que, en el patio, sólo el 24% de las conversaciones son en catalán. Pero con una diferencia notable por edades. En las escuelas sale el 35%, pero en los institutos baja al 15%. Según creen los de la Plataforma per la Llengua, «la posible explicación es la falta de referentes culturales y de lectura para los adolescentes».  «Los jóvenes quieren parecerse a sus referentes, que en estas edades encuentran sobre todo en redes sociales como Instagram o Youtube, donde el castellano es mayoritario».

Incluso en zonas más catalano-parlantes se ve esta diferencia. El uso del catalán en los patios baja del 75% en las escuelas, a un 46% en los centros de secundaria.

En las zonas más castellano-parlantes, lo de las lenguas es para nota. Los alumnos hablan entre sí en catalán, en el patio, menos del 4% de las veces. Pero los profesores insisten en darles la tabarra en catalán el 88% del tiempo. Completamente bilingüe, pero con una lengua de los profesores y una lengua de los alumnos.

Regió7.cat:

El asunto tiene no poca ironía. España, un país que llegó tarde a la Ilustración y a la modernización, es probablemente el país europeo de tamaño grande que ha mantenido más en uso las lenguas regionales. Mucho Franco y mucha vaina, pero aquí hemos mantenido fablas y bables como para regalar. Porque era algo mucho más relacionado con el analfabetismo que con la política. Los «fachas» y tal. Pero ahora nos ha dado por politizar las lenguas, que resultan muy útiles de cara a esa estrategia tan en boga de las identidades víctimas. Y todos amamos apasionadamente nuestros vernáculos … de puertas para afuera. Pero a la hora de hablarlos, como resulta que no son ni atractivos ni propios,  mejor que los hable su abuela.

Para desesperación de políticos identitarios y desaprensivos, los chavales entienden muy naturalmente el asunto de las lenguas. Como que son parte de nuestra naturaleza. Las creamos, las usamos, y cuando se desgastan no tenemos ningún problema en tirarlas a la papelera. ¡Porque nunca nos han faltado lenguas que hablar! La lengua es la herramienta perecedera, e inagotable, por excelencia.

papelera

 

 

En el Twittergarten, la peña está muy excitada con un programa de TV3 de ayer. Iba sobre la salud del catalán, y se llamaba Llenguaferits. Que supongo que viene a ser algo así como lenguaheridos. La llantina, tan inevitable como insoportable, de la revolución de las sonrisas agresivas.

llenguaferits

Están acojonados los pollos de TV3. Han descubierto que la cuestión ya no es solamente «la hostilidad del Estado Español»,  o que el catalán sea oficial, sino el puto mundo que cambia. Los cachorros han dejado de consumir TV3, y así ya no les tienen pillados. Como pasa con los no cachorros, se entiende. Al parecer, las nuevas tecnologías son catalanófobas. ¡El catalán es marginal en internet! -asegura el alarmado presentador.

Netflix es más poderoso que el franquismo.

Todos los aspectos del día a día exigen un activismo; porque la alternativa es muy fácil, está ahí, y es muy cómoda.

Me convence. La apuesta es que el catalán va a quedar marginado al nicho del activismo, y al de las actividades oficiales. O sea, básicamente las multas y los pelmas. La gente normal no suele estar dispuesta a hacer grandes esfuerzos para conseguir lo que perfectamente puede suceder sin esfuerzo alguno. Salvo eso; los activistas. Los majaras que no tienen nada interesante que hacer.

Sí, es verdad que lo convierten en una cuestión moral, que pretende obligar a toda la sociedad. ¡Amamos el catalán! ¡Salvamos el catalán! Pero joé, también éramos todos muy católicos … y había colas en los prostíbulos. Es cierto que combatir una moral dominante resulta muy doloroso; pero no es menos verdad que es una herramienta tan vieja que estamos muy acostumbrados a digerirla. En vez de combatirla, disimulamos y vamos a lo nuestro. Como tontos.

Un ejemplo. En Europa, los países mas atascados con hacer política (e identitismo) basándose en el cristianismo y los «valores culturales», son, precisamente, los ex-soviéticos. El grupo de Visegrado y esa gente. ¿Y todos esos años de marxismo impuesto, y toda la gente que rezaba -Marx, Marx, Marx? Coño, disimulaban. Lo mismo que aquí disimulan con el supuesto cuelgue que llevan con el catalán, el vascuence, o el vernáculo que se tercie. Pero una cosa es lo que se disimula, y otra lo que se hace. El prostíbulo. O esto:

lenguas-catalunha

vascuence-uso-vasquilandia

Pero lo que más me ha llamado la atención de la movida del Twittergarten es la reacción de los resistentes al imperialismo étnico. Resumiendo, dicen que TV3 da una visión «apocalíptica». Como que exageran con la mala salud del catalán. En vez de encogerse de hombros y decir: ¿y mi qué? ¿Acaso alguien se va a quedar sin lengua? ¿Tenemos un problema de escasez de lenguas, o algo así?

cronica-global-llenguaferits

Entre todos los dramas imaginarios del mundo, probablemente no hay ninguno más idiota que preocuparse por la salud de las lenguas, o su eventual obsolescencia. ¡Que todas desaparecen, joder! Las lenguas son «herramientas kleenex». Las creamos; las cambiamos; las destrozamos; las mejoramos; las fusionamos; y las tiramos a la basura. Y todo eso lo hacemos sin parar, y sin esfuerzo. Lo mismo que somos creadores inagotables de cuentos, también lo somos de su soporte: las lenguas. Nos puede faltar comida, si vienen mal dadas; pero no lenguas.

¡Pero es que yo quiero que gane mi lengua!

Ya, y yo quiero ligar con la vecina del tercero.

¿No lo saben esto los de la resistencia? ¿Por qué critican la versión «apocalíptica» de TV3, en vez de decir que se la suda? Yo creo que es por el truco que decíamos antes. El disimulo. Se vive mejor. Pero no hay más que sumar dos y dos. Si hay una alternativa que no exige «activismo», o sea, esfuerzo, agresividad y mala leche, y esa alternativa es cómoda y esta ahí, ¿usted que apuesta que va a pasar?

Vascuence por saco

Nota: los «tuits» son clicables.

Añadido para la discusión (Marod):

catalan-escuelas

Yo también tengo una chapa, porque ese es un juego en el que podemos participar todos.

Vascuence por saco

Ahora esán de nuevo en campaña. Otra vez más. Parece que se trata de «animar» al ganado a asumir uno de dos papeles. El rol A, o el rol B. Que viene a ser como el rol de dominante y el de sumiso en BDSM. El primero consiste en un grupo que se compromete a hablar vascuence con todos los que se dejen. Se supone que sin pedir permiso. Al punto que su primera palabra con desconocidos será siempre en esa lengua, que ni hablamos, ni nos importa. Y el segundo grupo lo forman otros que invitarán a sus interlocutores a que se dirijan a ellos en vernáculo. Sin conmiseración. Incluso sin entender. El objetivo es el de siempre. Ese que nunca ha funcionado. Cambiar los hábitos lingüísticos de la borregada.

Dicen que hay 190.000 majoquis que se han apuntado a la campaña. Que, aparentemente, empezó el día 23. Se les reconoce, no solo porque te intentan meter vascuence por saco, sino porque se ponen una chapita en la solapa. Como diciendo: no es nada personal, no te descojones; es un juego de la tribu que tienes que tragar sí o sí.

Las chapas van de esta guisa:

vascuence-pelmda-chapas

Y luego hay, como decíamos, la chapa del insumiso:

Vascuence por saco

Según cuenta 20minutos [–>], vía Europa Press, están muy satisfechos.  Una forma de vida como otra cualquiera.

Respecto a la evolución del euskera en Bilbao, por primera vez en muchas décadas, más de la mitad de la población bilbaína sabe euskera. En los últimos 30 años se ha multiplicado por cuatro el número de euskaldunes en la capital vizcaína y actualmente el 23% de los residentes en la ciudad son euskaldunes alfabetizados y un 28% más «sabe euskera aunque con distintos niveles de dominio del idioma».

Según eso, Bilbao debería estar llena de chapas. Pero yo no he visto ni una todavía. Tal vez porque la mala (buena) noticia sea que tanto «euskaldún» produce muy muy poco hablar. Según Soziolinguistika [–>], ni papa.

vascuence-en-bilbao-2016

De ahí lo de las chapas y los once días de pelmada extra con el vascuence. Para cambiar esos números. ¿Pero, por qué diablos iba a haber que cambiarlos? Lo que hay son todos los motivos del mundo para reducirlos, no para aumentarlos. Si el vascuence hubiera desaparecido dulcemente hace unos siglos, o si jamás hubiera entrado en Vascongadas en la baja edad media, habría mucha menos etno-manía o identismo. Sería, si acaso, un problema de Navarra. La correlación entre esas fobias y los vernáculos es apabullante. Y la causación es clarísima, al menos para los separatas. La usan con todo descaro como herramienta principal en su propósito de crear un estadito – cárcel de chichinabo. Una especie de reserva india en el corazón de Europa, llena de chapitas y maravillas. Una puta pesadilla en la que el vernáculo es un componente fundamental. Lo que sugiere con fuerza que cuanto menos vascuence, menos pesadilla.

Sí, claro; está lo del «patrimonio cultural», que se hinchan a proclamar. Pero una lengua no es cultura, solamente es un posible soporte … de cultura o de incultura. Si no te da nada, salvo gastos y disgustos, se parece mucho más a una carga que a un patrimonio. O sea que de lo que estamos hablando es de una tara social, no de un patrimonio cultural. Y si para algunos es un «patrimonio etno-onanista», que esa pinta tiene es la que tiene, lo suyo sería que se lo pagaran ellos, y se dieran la tabarra entre sí.

Estas campañas vascuencistas solo son más o menos soportables porque todos sabemos que están destinadas al fracaso. ¡Es algo que siempre se cumple! Se podría alegar que mantienen entretenida a la chavalería. Pero sería miles de veces más barato si se masturbaran con el sexo en lugar de con la lengua. Además de que la masturbación propiamente dicha es cosa de uno, sin molestar al resto.

Menos vascuence, Caperucita.

Fusilado y sintetizado de Elentir:

El Parlamento de Galicia (mayoría absoluta PP) aprueba lo siguiente el 9 de octubre:

12.ª  Resolución

“El Parlamento insta la Xunta a adoptar las medidas que sean necesarias, antes de finalizar la presente legislatura, para impulsar la solicitud de admisión de Galicia como miembro en la Comunidad de los Países de Lengua Portuguesa. Asimismo, insta al Gobierno gallego a desarrollar de manera real y efectiva la Ley Paz Andrade para el aprovechamiento de la lengua y cultura portuguesas convocando plazas docentes de portugués en la próxima oferta pública de empleo dirigida a la enseñanza y a dotar de presupuesto en las cuentas para 2019 la aplicación de esta ley.”

Aprobada por unanimidad de 73 diputados y diputadas.

(Propuesta de resolución núm. 22 del G.P. del Bloque Nacionalista Galego).

Fuente: Parlamento de Galicia

Para solicitar ser admitido en la Comunidad de los Países de Lengua Portuguesa, hay dos condiciones previas: ser un estado, y tener el portugués como lengua oficial.

cplp-6

Fuente: Estatutos de la CPLP

Si hay que tomar el PP como algo diferente de una banda de payasos, se deduce que ha aprobado, como «medida necesaria», hacer de Galicia un estado antes de finalizar la presente legislatura.

También parece deducirse que quieren tener una tercera lingua oficial. El portugués. Porque si quieren «convocar plazas docentes de portugués», significa que ahora no las hay. O sea, que el portugués es una lengua distinta del gallego, y necesitan establecerla como oficial antes de pedir el ingreso en la CPLP.

Esto son los hechos. No voy a poner las opiniones, porque me da la risa. Elentir os ofrece unas cuantas.

Fuente de la noticia, @elentirvigo en Twitter.